DE | IT | LAD
Detail screenshot 2022 04 26 at 17.58.37
20.05.2022
Interdisziplinär
Literatur in Geheimschrift?

20/05/2022 

15.00 – 18.00 
Musikschule auf dem Kirchplatz St. Ulrich ​(Gröden) 
 

----


 
Programm 


​musikalischer Auftakt​
Bibi Vaplan aka Bianca Mayer 
Stücke für Stimme und Klavier 


Begrüßung
Rut Bernardi ​
(scritëura, presidënta SAAV, cofundadëura ZeLT) 
 


Grußworte 
Vinzenz Senoner, Diretëur dla Scola de mujiga de Gherdëina (patron de cësa) 
Sabrina Dallafior, Console generale della Svizzera a Milano (promotrice) 
Daniel Alfreider, Assessëur per la furmazion y cultura ladina 
Mathias Stuflesser, Diretëur d’aministrazion, scola y cultura ladina 
Tobia Moroder, Ambolt de / sindaco di / Bürgermeister von Urtijëi 
 

Kurzlesungen 
Gianna Olinda Cadonau (liest auf Vallader, mit eigener Übersetzung in mehrere Sprachen) 
Roland Verra (liest auf Grödnerisch, mit eigener Übersetzung in mehrere Sprachen) 
Leo Tuor (liest auf Surselvisch, mit seinem Übersetzer ins Deutsche Claudio Spescha) 
Rut Bernardi (liest auf Grödnerisch, mit ihrer Lektorin Verena Zankl) 
 

Musikpause 
Bibi Vaplan aka Bianca Mayer 
Stücke für Stimme und Klavier 
 
 
Podiumsdiskussion 
Welche Rolle spielen Übersetzungen für die bündnerromanische und die dolomitenladinische 
Literatur? Wer sind ihre Übersetzer*innen? Was gilt es beim Übersetzen dieser „kleinen 
Sprachen“ zu berücksichtigen? 
Es diskutieren: 
Claudio Spescha (literarischer Übersetzer), Verena Zankl (Lektorin, Raetia Verlag), Alma 
Vallazza (literarische Übersetzerin, Mitbegründerin ZeLT), cun la partezipazion dla y di 
scritëures / con la partecipazione delle autrici e degli autori / mit Beteiligung der 
Autor*innen: Gianna Olinda Cadonau, Roland Verra, Leo Tuor, Rut Bernardi 
 

Zum Abschluss​:
Bibi Vaplan aka Bianca Mayer 
Stücke für Stimme und Klavier 
 


Gesamtmoderation​
Mateo Taibon ​
(Jurnalist dla Rai Ladinia a Bulsan y scritëur)